sabato, agosto 30, 2008

Devilman


Akira Fudo è un ragazzo buono e gentile,ma forse troppo insicuro. Tocca al suo migliore amico Ryo Asuka tirarlo fuori dai guai, a volte anche esagerando con la violenza,quando si tratta di difenderlo dai bulli.Forse questa insicurezza gli deriva anche dal fatto che ha perso i genitori in un incidente, avvenuto in Antartico, dove erano per lavoro.Per questo, lui abita ora con i Makimura,con la figlia dei quali,Miki,ha un rapporto profondo che va oltre l'amicizia.
Un giorno,il padre di Ryo,archeologo,ritrova una strana maschera in un tempio Maya e Ryo invita l'amico a vederla.Guardandoci dentro,scoprono un'orribile verità:milioni di anni fa la Terra era popolata da esseri mostruosi dai grandi poteri, i demoni. Quando apparvero i primi esseri umani,ci fu una guerra tra questi e i demoni , che alla fine furono fermati da una catastrofe naturale e ibernati nei ghiacci polari.I due ragazzi scoprono anche che i demoni stanno per tornare e saputo che i demoni possono possedere i corpi degli umani, vogliono cercare di ottenerne i poteri,secondo il principio "se vuoi battere un demone,devi diventare un demone". I ragazzi cominciano a combattere degli umani posseduti,finche non arriva Amon,uno dei più forti Signori dei Demoni che cerca di possedere Akira,ma come previsto da Ryo,il cuore puro di Akira,impedisce la possessione totale.Quindi,Akira diventa Devilman,dotato dei poteri di Amon,ma della personalità del ragazzo.Così,Akira combatte molti esseri infernali,per citarne solo due:Silene,donna demone-uccello,l'amata di Amon e Zenon,braccio destro di Satana.Dopo che l'umanità viene a conoscenza dell'invasione dei demoni e dopo un tragico evento,ci sarà la battaglia finale fra Devilman e Satana,che sarà tragica quanto il resto dell'opera.
Devilman,nasce come riadattamento di un'altra opera di Go Nagai, Maoh Dante 魔王ダンテ (Il Re Demone Dante), il cui livello di gore e riferimenti sessuali è stato notevolmente abbassato per questa serie. Il livello di violenza è stato ancora abbassato nella creazione della prima serie anime di Devilman, che in forma di manga è anche più cupo.Si sa che Nagai si è ispirato alla sua lettura della cantica dell'Inferno della Divina Commedia dantesca, di cui possedeva l'edizione con le litografie del Dorè, per l'aspetto dei demoni e l'atmosfera generale dell'opera.
Se all'inizio Akira ha il controllo su Amon,in seguito in preda all'odio e alla tristezza per gli avvenimenti tragici che si compiono davanti ai suoi occhi,si lascerà andare all'ira e pian piano verrà corrotto dalla natura feroce del Demone della Guerra e questo si riallaccia ad un tema nagaiano presente anche in Mazinger Z e soprattutto Mazinsaga:cosa accade quando ad un uomo si dà un potere che lo rende simile ad un dio?Farà del bene all'umanità o lo userà per portare distruzione?In sostanza si va a vedere il lato oscuro del protagonista e,per estensione, dell'umanità.
Devilman è un'opera cult di Nagai,molto amata nel mondo, di cui vi consiglio il manga,che è come l'opera è stata pensata dall'autore,mentre la versione animata è un po' troppo edulcorata e dai toni supereroistici.


Alla prossima
Faust VIII

venerdì, agosto 29, 2008

Amerika

Ecco a voi un'altra canzone dei Rammstein,che satireggia l'omologazione portata dalla globalizzazione.Si intitola Amerika!




Per conoscere il testo vi rimando al sempre ottimo RammIT!

Alla prossima
Faust VIII

lunedì, agosto 25, 2008

Legacy 2!


Ed eccomi per la seconda parte della rubrica "frasi utili in tedesco":

Es tut weh!= Fa male!
Lass mich in Ruhe!= Lasciami in pace!
Ja= Si
Nein= No
Bitte schön= Prego
Entschuldigung/Entschuldigung Sie= Scusa/Scusi
Bis später= A dopo
Bis Morgen= A domani
Würden sie mir bitte helfen= Per favore,mi aiuti?
Ich möche bitte...= Vorrei...
Wo kann ich etwas trinken/essen?= Dove posso avere qualcosa da mangiare/da bere?
Wie heißt du?= Come ti chiami?
Woher kommst du?= Da dove vieni? Ich komme aus Italien=Vengo dall'Italia
Wie alt bist du?= Quanti anni hai?
Was bist du von Beruf?= Qual'è la tua professione?Ich bin Arzt= Sono un medico
Wie spät is es?= Che ore sono? Es ist elf Uhr= Sono le undici
Für immer= Per sempre

Ed ecco delle frasi "da Faust":

Der Schamane= Sciamano
Der Geisterbeschwer= Evocatore degli spiriti dei morti
Ich bin ein Nekromantiker= Sono un necromante
Knochensoldaten= Soldati di ossa

Ed ecco come si scrivono i caratteri speciali tedeschi su di una tastiera italiana.Si preme alt e una combinazione sul tastierino numerico:

ä= Alt+132
ü= Alt+129
ö= Alt+148
Ä= Alt+142
Ü= Alt+154
Ö= Alt+153
ß= Alt+225

Prima di chiudere due avvisi:1)Mi sono iscritto alla community di Plurk,una sorta di microblog in cui gli utenti aggiornano in tempo reale i post (denominati plurks) con quello che stanno facendo,senza superare i 140 caratteri.E' divertente!Venite a dare un'occhiata qui
2)Oggi è' il mio compleanno!Ehi,tanti auguri a me! ^-^

Alla prossima
Faust VIII

Legacy! Frasi utili in tedesco...


Che intendo dire col titolo di oggi? Nel sito For The Love of Faust, che ora non c'è più, c'era una sezione di frasi utili o curiose in tedesco. Io vorrei cercare di portare avanti l'operato di quel sito e quindi vi ripropongo qui alcune frasi di quella sezione integrate da quel poco che so io della lingua (quasi nulla a dire il vero, ma mi interesserebbe imparare ^^). Spero sia utile a qualcuno...

Pronuncia:

Il tedesco è una lingua del ceppo germanico,lo stesso a cui appartengono anche l'inglese e l'olandese. Rispetto all'inglese è caratterizzato da una pronuncia più "dura".

-Poche differenze fra "scritto" e "parlato"
-Forte presenza di dentali e sibilanti
-Suoni con Umlaut (dieresi):
a,o,u diventano ö (pron. dormeuse), ä (pron. e aperta) e ü (pron. u francese)

-Dittonghi:
ie si legge i
eu e äu si leggono oi
ei si legge ai

La v si legge f
Ch si legge aspirata dopo o, a e u; Più simile a sch (tipo scimmia) dopo i ed e
La s si pronuncia tendente a z (come nella parola rosa) davanti a vocale e s (come in sasso) se è doppia o finale e davanti a t o p all'inizio di parola si pronuncia scht e schp
La ß si pronuncia come doppia s (Straße=schtrasse)
La g si pronuncia sempre dura,la h sempre aspirata, la w come v
La r è simile alla r francese (uvulare) e la z si legge sempre ts (come in spazio)
Il gruppo qu si legge come kv

Frasi:

Guten Morgen= Buongiorno (usato fino alle 10.00)
Guten Tag= Buongiorno (dalle 10.00 fino a sera)
Guten Abend= Buona sera
Gute Nacht= Buonanotte
Gute Reise= Buon viaggio
Bitte= Prego o Per favore
Danke= Grazie
Depp= Idiota
Mein Gott= Mio Dio!
Ich liebe Faust= Io amo Faust
Es tut mir Leid= Mi dispiace
Was ist das?= Cos'è questo?
Wie geht's dir?= Come stai? Gut, und dir?= Bene, e tu?
Was sagst du?= Che hai detto?
Pass auf!= Fa attenzione!
Es geht mir= E' mio!
Ich liebe dich= Ti amo
Ich kann nicht mehr!= Non ne posso più!
Verpiss dich!= Vaffan****!
Ich verstehe nicht= Non capisco
Lass mich allein= Lasciami solo
Auf Wiedersehen= Arrivederci

Per non appesantire troppo la cosa, per oggi termino qui. Continuerò la prossima volta.Per la pronuncia ho evidenziato le cose che ritenevo più importanti,magari le integrerò con altre osservazioni più avanti.Mi son scordato di dire che in tedesco i sostantivi vanno sempre scritti con la maiuscola e ci sono tre generi,che si possono identificare più facilmente con gli articoli corrispondenti.Esempi: Der Schlüssel,la chiave(maschile in tedesco); die Tür,la porta(femminile); das Haus,la casa (neutro).

Allora alla prossima,anzi Auf Wiedersehen!
Faust VIII


giovedì, agosto 21, 2008

Yakitate!! Japan


C'è il pane inglese, quello francese, quello tedesco, ma un pane giapponese, uno "Ja-pan", non esiste. Perciò, non c'è altro da fare che crearlo...
Così recita grosso modo il commento prima della sigla di Yakitate!! Japan, un'opera strana e interessante, che sto seguendo recentemente su Youtube (eh,si! E' incredibile quante cose si trovino girovagando in rete senza meta ^^). Come vi avevo detto comincio a recensire i lavori anche di autori che non sono ancora pubblicati in Italia, ma che, secondo me sono degni di nota...
Cominciamo dal titolo:Yakitate 焼きたて significa qualcosa come "appena cotto", "appena sfornato" (propendo per la seconda traduzione, visto che si parla di pane) e ジャパン , che in questo caso non è solo Japan, Giappone in inglese, ma si suggerisce un gioco di parole (cosa di cui questa serie è piena) con la parola pan パン , "pane" in giapponese (presa dal portoghese pão). Mettendo insieme i significati possiamo tradurre "Pane giapponese appena sfornato".

La storia parla di Azuma Kazuma, un giovane aspirante panettiere, che vuole creare il "Japan", un pane tipico giapponese, che possa essere amato dai suoi connazionali e possa essere comparato con orgoglio con i tipi di pane tipici del resto del mondo. Una cosa abbastanza difficile in Giappone, dove l'alimento di base è il riso e dove ci sono dei pani tipici (pensiamo all'anpan, ripieno di marmellata di azuki, i fagioli rossi dolci o il melon pan, così chiamato per la forma e per il fatto che sia dolce, non necessariamente perchè ci sia del melone all'interno :P), ma che non sono centrali nell'alimentazione, come lui vorrebbe. Comincia a 6 anni, aiutato da un panettiere, creando un pane da mangiare assieme al nattou (fagioli di soia fermentati) e alla zuppa di miso, il Japan n° 1 (i suoi tentativi di realizzare il perfetto Japan sono numerati), per convincere il nonno a cambiare idea sul pane. Ci riesce aggiungendo all'impasto del pane il latte di soia,che si sposa bene con gli altri due alimenti, anch'essi a base di soia.

Quando è abbastanza grande parte per Tokyo, per cercare di farsi assumere alla "Pantasia", una catena di panetterie tra le migliori in Giappone e cerca di superarne il duro esame di ammissione. Lì incontra Kawachi Kyousuke, un dotato panettiere del Kansai (la regione dove si trovano Osaka, Kyoto e Kobe), che punta a lavorare al negozio principale della catena per dare una mano alla sua famiglia, Azusagawa Tsukino, nipote del fondatore di Pantasia e responsabile di un piccolo negozio della catena e Suwabara Kai, un avversario temibile in cucina e fuori; infatti è un maestro nell'uso della katana. Kazuma e Kyousuke, non vengono presi per un soffio al negozio principale e invece vanno a lavorare nel negozio di Tsukino, dove conoscono anche il suo manager, Matsushiro Ken, un uomo muscoloso e con una acconciatura afro, il n° 1 in Giappone per la produzione di pane francese. Ad animare la situazione, ci sarà la rivalità con il Saint Pierre, la panetteria di fronte al negozio dei ragazzi, nella persona di Mokoyama Tsuyoshi, specialista del pane dolce e la competizione tra i nuovi assunti dell'anno dalla Pantasia. Si svolge come un torneo a eliminazione:ai contendenti viene dato un tema e chi lo sviluppa meglio vince. Qui viene introdotta la rivalità fra le 3 nipoti del fondatore di Pantasia, elemento importante nel seguito della storia.

Kazuma, con le sue Taiyou no te 太陽の手, le "mani del sole", mani che hanno una temperatura più elevata della media e favoriscono la lievitazione dell'impasto, e le sue trovate geniali, riesce a creare sempre nuovi Japan e a superare le avversità e le prove a cui è sottoposto.

Dicevo che i giochi di parole abbondano, soprattutto quando si vedono le reazioni di chi assaggia il pane, che sono esagerate e, a volte, presentano riferimenti ad anime o manga o anche film (una volta c'era un riferimento a Gamera, mostro gigante come Godzilla) e soprattutto, quando chi assaggia è Kuroyanagi Ryou (il cui doppiatore è Takehito Koyasu, lo stesso di Faust ^^). Infatti quest'ultimo è sempre serio e tende a chiamare "rifiuti" gli artigiani mediocri e quindi fa ridere di più quando si lascia andare alla tentazione di rappresentare nella realtà dei giochi di parole assurdi, appena assaggia il pane di Kazuma.

Questo manga è abbastanza atipico, visto l'argomento trattato, cioè le "avventure" di giovani panettieri, le tecniche bizzarre che utilizzano e la drammaticità delle azioni dei personaggi quando si sfidano "a colpi di impasto".Questo aspetto potrebbe essere una parodia nascosta dei tipici manga shonen, dove anche azioni quotidiane e banali a volte sono rese con esagerata drammaticità. Chi volesse conoscerlo meglio può dare un'occhiata qui ^-^


Alla prossima
Faust VIII

martedì, agosto 12, 2008

Gintaman!

Ho trovato per caso questo video,una sigla di Gintama...All'inizio sembra aprirsi come la quinta opening (DONTEN,che avevo già postato),solo che all'improvviso cambia (^-^)
Se la seconda parte si ispira a Dragon Ball,la prima a che si ispira?Qualcuno lo sa?



Mi sembra che sia stata realizzata dallo stesso gruppo,fra l'altro...
Enjoy!

Faust VIII

Comunicazioni Varie


Una breve comunicazione "di servizio"...Finora ho parlato di manga nuovi o del recente passato che sono tutti usciti in Italia.Bene,ora vorrei provare a fare le mie piccole recensioni anche su manga vecchi,ma considerati pietre miliari del fumetto giapponese e anche dei manga più recenti,ma ancora inediti qui da noi.Inoltre quando ho parlato di manga che avevano avuto anche la trasposizione animata,li ho recensiti soprattutto dal punto di vista del manga,cosa che continuerò a fare a meno che di un'opera riesca a visionare solo la trasposizione animata e quindi riesca a conoscerla solo così.Lo stile delle mie recensioni avete imparato a conoscerlo:forse è un po' confuso,forse è dispersivo o non riesce a rendere l'idea delle opere.Se è così ditemelo,tutti i suggerimenti sono bene accetti.Quello che cerco di fare io è presentare i personaggi,mettere in evidenza degli aspetti curiosi di una serie e cercare di non spoilerare troppo.Ci riesco?Vi piacciono le mie recensioni?Inoltre ora,tra una e l'altra,aggiungerò video e qualche altra sorpresa.Ringrazio tutti quelli che hanno commentato finora.
Stay tuned!
Faust VIII

P.S.:A chi può interessare,ora l'indirizzo della fanlist Beyond Death
è http://fan.rinne.nu/faust/

Ranma 1/2!

Signore e signori... Ranma 1/2! Questa serie creata da Rumiko Takahashi, la "principessa (o regina) dei manga", è conosciutissima in tutto il mondo. Parla di Ranma Saotome, un ragazzo esperto di arti marziali che, essendo caduto col padre Genma nelle Sorgenti Maledette (Jusenkyo) nella provincia di Qinghai in Cina (dove erano andati per allenarsi), si trasformano in ciò che in quelle sorgenti è annegato nell'antichità. Così ogni volta che sono bagnati dall'acqua fredda si trasformano rispettivamente in una ragazza e in un panda e solo il contatto con l'acqua calda li riporta alla normalità. Tornati in Giappone, incontrano Soun Tendo e le sue tre figlie: Kasumi, la maggiore, Nabiki e Akane, la più piccola e coetanea di Ranma. I due ragazzi scoprono che i loro padri avevano da tempo deciso il loro matrimonio e che insieme avrebbero dovuto guidare il Dojo di famiglia, cosa a cui i due non vogliono sottostare, soprattutto dopo che Akane scopre la maledizione di Ranma. Ma questo è solo l'inizio: Ranma e suo padre si stabiliscono a casa Tendo e incontreranno poco a poco sempre più personaggi strani che hanno a che fare con le sorgenti o le arti marziali in genere, componendo un cast epocale, forse il più numeroso creato dalla Takahashi, che sconvolgerà la vita dei protagonisti. Menzionarli tutti è impossibile, ma vediamo i più importanti: Kuno Tatewaki, un sempai dei protagonisti, presidente del club di kendo, pieno di arie e stupido, innamorato di Akane e della "Ragazza con il codino", la versione femminile di Ranma; Kuno Kodachi, sorella del senpai Kuno, innamorata di Ranma ed esperta di "ginnastica ritmica marziale"; Hibiki Ryoga, eterno rivale di Ranma con nessun senso dell'orientamento. Se si bagna con l'aqua fredda diventa un maialino nero; Shampoo, ragazza cinese del "Villaggio delle Amazzoni" (Joketsuzoku, in cinese Nǚjiézú 女傑族) sconfitta da Ranma nella sua forma femminile. Secondo le regole del suo villaggio, all'inizio tenta di ucciderlo, ma quando scopre che è un uomo, fa di tutto per sposarlo. La maledizione la trasforma in gatta; Cologne (Obaba), la bisnonna di Shampoo, dall'eta indefinita. Saggia del Villaggio delle Amazzoni e depositaria di conoscienza di millenni di storia e segreti sulle arti marziali cinesi, fara di tutto per far sposare Shampoo con Ranma; Mousse, aspirante fidanzato di Shampoo e per questo rivale di Ranma. Vanta dei fantomatici poteri oscuri, che consistono nel tirar fuori dalla sua tunica gli oggetti più disparati (come un mago cinese) e non vede niente senza occhiali. Si trasforma in anatra se a contatto con l'acqua fredda; Ukyou Kuonji, amica d'infanzia di Ranma, suo padre aveva un chiosco di okonomiyaki ("pizza" giapponese che ci si può preparare anche da soli in alcuni ristoranti).Genma aveva conbinato per il figlio un matrimonio con lei, ma solo per portarsi via il chiosco. Inizialmente vuole vendicarsi di Ranma, poi cerca di conquistarlo; Happosai, maestro di Genma e Soun, era stato apparentemente "fatto fuori" dai suoi allievi per la sua cattiveria e per come gli rovinava la vita, ad un certo punto torna e si stabilisce al dojo Tendo. Maniaco sessuale, colleziona biancheria intima femminile, che ruba durante la notte, è il fondatore dello stile di lotta Musabetsu Kakutou Ryuu (無差別格闘流 Scuola della Presa Indiscriminata, in cui si studiano varie forme di tutte le arti marziali per trarne il meglio e adattarle alle situazioni con stile personale), lo stile a cui appartengono Genma, Soun, Ranma, Akane e qualche altro personaggio. Anch'egli di età indefinibile è un maestro di straordinaria potenza; Il Preside Kuno, padre di Tatewaki, che dopo essere tornato da un lungo periodo alle Hawaii, costringe i ragazzi della scuola alla sua "disciplina" e li vorrebbe obbligare a portare delle capagliature "vecchio stile". Coinvolge i suoi studenti in giochi e competizioni assurde e attacca con della frutta esplosiva... Ma ce ne sarebbero tanti altri: il Dottor Toufuu, Herb e i suoi scagnozzi, Shinnosuke, Azusa Shiratori e Mikado Sanzenin, il gatto fantasma, "Collant" Tarou, il popolo degli uomini-uccello, Hikaru Gosunkuji, ecc... Alcuni personaggi ci sono solo nel manga, altri solo nell'anime, quindi non si finisce mai!
Vorrei mettere ora in evidenza i due punti cardine di questa serie. Il primo sono le arti marziali. Nel mondo di Ranma ogni cosa può diventare arte marziale: abbiamo visto ad esempio la ginnastica ritmica marziale, la lotta-pattinaggio sul ghiaccio, l'arte marziale delle consegne (take-away), la scuola di combattimento calligrafica, degli shogi, del ping pong, ecc... Qualsiasi cosa per quanto assurda può diventare arte marziale e dare vita a incredibili combattimenti a cui Ranma, vista la scuola di lotta da cui proviene, non si rifiuta mai di partecipare. Un altro punto importante è l'interesse sentimentale che Ranma riesce a suscitare in entrambe le sue forme e che mette in moto tutta una serie di relazione con e tra i comprimari.
Unendo questi due elementi, la Takahashi è riuscita a creare un manga divertente e mai banale, pieno di situazioni paradossali, che è riuscito a conquistare i fans di tutto il mondo. E anche uno dei miei preferiti (ho tutti i volumi del manga ^-^) ed ancora oggi ogni volta che lo leggo o vedo l'anime, mi fa sempre ridere di gusto.

Alla prossima
Faust VIII

sabato, agosto 02, 2008

Musik von Rammstein: Seemann

Ed ecco a voi un'altra canzone dei Rammstein:Seemann (Marinaio). Personalmente penso sia una canzone molto poetica(il testo lo trovate qui) e il video lo trovo molto simbolico.




Enjoy it! E alla prossima
Faust VIII